International und interdisziplinär erzählen
Übersetzen Sie nicht nur Wörter, sondern Kontexte. Beispiele, Maßeinheiten und Referenzen sollten zur Region passen. Dabei bleibt die Dramaturgie identisch. So wirkt die Marke überall vertraut. Welche Märkte bespielen Sie als Nächstes? Schreiben Sie uns für eine Lokalisierungs‑Checkliste.
International und interdisziplinär erzählen
Einkauf will Preisstabilität, Operations sucht Verlässlichkeit, Finance fordert Risikokontrolle. Binden Sie jede Perspektive in die Erzählung ein, etwa mit kleinen Rollen und klaren Nutzenpassagen. Dadurch fühlt sich niemand übergangen. Kommentieren Sie, welche Rolle bei Ihnen dominiert.